江洵三人的清怪速度太快了,如野火燎原般掠杀而来,他们的效率比起单人组队的玩家效率要高太多了,而如此凌厉的实🁡力,也是引起了有心人的注意。☖
“hello,g!”
这是英语,说话的调调却不太像是正🚄🐳宗英国人说出来的。
江洵的耳边,这段语音自动切换成了中文。
“各位好。”
这是《信仰》网游在官网隆重推出来的一种技术,不过技术的提供方不是dnd公司,而是和dn🔉⚞d公司😦🃪有合作的互联网公司提供出来的技术,叫做机器同声传译技术。
同声传译,是指翻💽译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种🔶翻译方式,适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。
第一次同声传译,是在1943年。
而机器同声传译技术,是在近几年逐渐开发出来的,可以做到70的词意正确,虽然比起人工同声传译95的词意正确要低很多,但是已经是历史性的进步了,去年的一次国际政界会谈上,就🅛首次使用了机器同声🛌🚺传译技术。🄀🝫
《信仰》能在国外短期就😆拿到大量的人气,不光是dnd公司本身的底蕴,这项技术也是让国外🐦玩家痴迷的一点。
因为这样就🏴🞖方便了💽各个国家玩家之⚽间的交流。
“你好。”江洵道。
这位问话的玩家显然不太相信dnd公司真的在网游上面投入了这项技术,或者并不太相信机器同声传译技术已经成熟到了这种地🎒🐠步,所以还是用国际通用的英语尝试性地交流,但发现江洵口中的中文自动转化成了他们国家的语音后,就有些惊喜了。
“乌拉!”
说话💤📰🞠的时候像是含着🇪什么东西一样的大舌颤音。
“能听懂我说的话吗?中😆国的哥们。”问话的玩家再次🙾尝试性地说道。🅦🈲🂎