江洵三人的清怪速度太快了,如野火燎原般掠杀而来,他们的效率比起单人组队的玩家效率要高太多了,而如此凌厉的实力,也是引起了有心🛵♊人的注意。
“hello,g!”
这是英语,说话的调调却不太像是正宗英国🙍🉄🄰人🆫💜说🆊🍳🌇出来的。
江洵的耳边,这段语音自动切换成了中文。
“各位好。”
这是《信仰》网游在官网隆重推出来的一种🙍🉄🄰技术,不过技术的提供方不是dnd公司,而是和dnd公司有合作的互联网公司提供出来的技术,叫做机器同声传译技术。🍈🆉
同声传译,是指翻译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方🁒🅏式,适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。
第一次同声传译,是在1943年。
而机器同声传译技术,是在近几年逐渐开发出来的,可以做到70的词意正确,虽然比起人工同声传译95的词🃫🚰意正确要低很多,但是已经是历史性的进步了,🜯去年的一次国际政界会谈上,就首次使🍦用了机器同声传译技术。
《信仰》能在国外短期就拿到大🁁🂶📒量的人气,不光是dnd公司本身的底蕴,这项技术也是让国外玩家痴迷的一点。
因为这样就🁘🆄方便了⛥各个国🔛家玩家之间的交流。
“你好。”江洵道。
这位问话的玩🆕🏘家显然不太相信dnd公司真的在网游上面投入了这项技术,或者并不太相信机器同声传译技术已经成熟到了这种地步,所以还是用国际通用的英语尝试性地交流,但发现江洵口中的中文自动转化成了他们国家的语音后,就有🚗📣🜧些惊喜了。
“乌拉!”
说话的时候像是含着什么东西一样的大舌颤音。
“能听懂我说的话吗🀾🎸?中国的哥们🅡。”问话的玩家再次尝试性地说道。