“noregian-o🜫od啊,有什么问题吗?”🅻🝒
安弥皱着眉头大声说着。
张楚连忙摇摇头,“我就觉得这首歌的歌名听起来很有意境。🈳”
按照国人的翻译传统,这首歌的名字就叫做《挪🟕威的森林》,这让张楚想起了一部很有名🞰🗵的小说。🌺🄍
在地球上面时,他曾经因为这部小🕕🈖说而跑去听披头士的歌,不过却没有理解这首歌到底想要表达什么意思!
所以他这会儿干脆就跟安弥这个铁杆粉丝讨论起来,“这首歌我🝫🎄其实也听过,但有些猜不透里面的内容🙂🇦🚲。”🇦
如果按照歌曲内容描述的话,讲的其🚡实是一个男孩在街上遇到🈳了心仪的女孩,最终却被甩了的悲伤故事🙂🇦🚲。
“其实大家对这个歌名翻译还是挺有争议🖕的,有人说叫挪威木料,也有人说叫挪威的森林🞰🗵。毕竟ood是木头🉤木料,oods才是森林。”
张楚笑了起来,他🙑大声说道:“这估计得去问披头士写🐌⚃🎫这首歌的成员吧🄆🞟🕜,他们应该有解答才对!”
安弥摊开☹🄖♉手:“约翰-列侬已经不在世,他创作的歌词常常连自己都不知道意思是什么,最大的喜好就是写出莫名其妙的东西来让我们这些歌迷猜。”
据🖠📽☱说这是关于当年约翰-列侬的一🕕🈖段感情,也是唯一一次被女生🝫🎄拒绝的情况。
这首歌的歌词很有意思,🜫男生曾🜆经跟女孩去了她的房间,两人找不到椅子坐就在地毯上喝酒聊天。
可是当男孩想要睡这个女孩的时候却遭到了拒绝,最终爬到浴室里面睡了一觉,当他第二天早上醒来的时候,只剩下自己一人。🌦
很多人都觉得noregian-ood是指女孩家的房屋是用挪威木头做的,这在另外一群人解读起来其实是男孩发现🟅🚬🖞自己迷失在挪威森林里面,到底是自己泡了女孩,还是女孩泡了自己,这很无解。
醒来空无一人的☪🂎🍬房间就像挪威的森林一般冷冷清清的。🐌⚃🎫
“🖠📽☱其实余光中先生很不赞成把这首歌翻译🖕成《挪威的森林》,具体怎么说的我忘记了,搜搜看啊。🌺🄍”